Качественный юридический перевод документации в Алматы
- Дипломированные переводчики
- 3-х факторная проверка перевода
- Нотариальное заверение с печатью нотариуса
- Перевод документов с любого языка за 45 минут
Цена юридического перевода
-
Договора, соглашения, контрактыот 900 тенге
-
Доверенности и заявленияот 900 тенге
-
Законодательные акты, судебная документацияот 900 тенге
-
Учредительные и уставные документы юридических лицот 900 тенге
-
Нотариальное заверениеот 1 400 тенге


перевода.
Профессиональное Переводческое Агентство
-
1
-
2Наш специалист бесплатно проконсультирует и сделает рассчет,
стоимости и сроков -
3Вы делаете оплату
а мы делаем качественный перевод,
точно в указанный срок -
4При необходимости
делаем заверение перевода нотариусом,
и cможем отправить документы курьером
Юридические документы всегда носят официальную форму написания и изложения. В таких документах даже обычный знак препинания имеет свою значимость и малейшее отклонение или упущение по тексту может полностью исказить смысл. Кроме того, даже одно несоответствие может повлечь за собой различные споры и даже судебные разбирательства. Поэтому перевод юридических документов специфичен, сложен и ответственен. Штат наших квалифицированных переводчиков позволяет осуществлять юридический перевод документов любого формата и сложности.
Комплексный процесс
Помимо таких обязательных требований как правильность и точность оригиналу, важно учитывать целостность следующих элементов:
- переводчику необходимо учитывать, что подлинный текст содержит уникальные юридические нормы иностранного государства;
- особое внимание уделяется терминологии и понятиям, которые должны обозначать одно и тоже на разных языках. При этом не всегда имеется прямой эквивалент переводимого термина. Задача переводчика найти в нужном языке структуру, содержание которого будет соответствовать значению оригинального термина;
- время и сроки. При переводе некоторых судебных и юридических документов нужно учитывать такой важный аспект как «утрата юридической силы». Если переводчик задержится со сроками перевода, то совместно с оригиналом, переведенный документ также утрачивает юридическую силу;
- коммерческая тайна или конфиденциальная информация. Практически все переводимые юридические документы не подлежат разглашению;
- понимание и ответственность, что успешная работа международных юристов и адвокатов зависит от точности юридических документов.
Разные правовые системы стран
Помимо уникальных юридических норм и законов, различают также правовые системы. Данное различие прямо сказывается на переводе. Существующие континентальная (романо-германская) и англо-саксонской правовые системы отличаются терминологией и источником права. Например, для стран континентальной правовой системы термин «адвокат» переводится как «lawyer», а в англо-саксонской системе может обозначаться «barrister», в зависимости от тематики.
Переводим следующие виды юридических документов:
- договора, соглашения, контракты;
- доверенности и заявления;
- законодательные акты;
- учредительные и уставные документы юридических лиц;
- судебная документация;
- иные документы, носящие статус официальных документов.
Дополнительные сопутствующие услуги
- В целях экономии драгоценного времени нашего клиента, бюро переводов «Express Perevod» нотариально заверит юридический перевод.
- Мы можем отредактировать и перепроверить готовый переведенный документ.
Высокие стандарты к юридическому переводу документов
Наш подход к переводам многогранен с высокими требования, как к переводу, так и к лингвистам. Дипломированные специалисты опытны и выполняют работу в соответствии с комплексным процессом, перечисленным выше.
Грамотность и точность переводов обеспечивается универсальностью наших специалистов совмещение лингвистических и юридических знаний в одном лице. В случае сомнения в терминологии мы обращаемся к проверенным узкопрофильным специалистам.
Стилистика текста, синтаксис, термины, фразы и другие параметры могут меняться в переводе в зависимости от того, где будет применяться текст. Кроме того, все юридические переводы «эмоционально нейтральны» и его основная цель – изложить достоверные факты.
Бюро переводов «E-perevod.kz» с огромной ответственностью готовы предложить свои услуги юридического перевода документов, используя многолетний опыт, комплексный многосторонний подход и высококлассный уровень сервиса. Юридический перевод – ответственно, точно в срок и удобной коммуникацией.