• icon
  • icon
    Работаем 24/7 Без выходных

Устный перевод Алматы

  • Гарантия выгодных цен и безошибочности
  • Высокий стандарт качества
  • Сохранения личной и коммерческой тайны
  • Вычитка вашего текста носителем языка

Цены на устный перевод 

Закажите прямо сейчас профессиональный синхронный усный перевод в бюро переводов «E-perevod»
  • Последовательный и синхронный перевод от 8 000 тенге
устный перевод в Алматы
img
Остались вопросы по стоимости перевода?
Звоните, проконсультируем, и дадим предварительную стоимость.
Звоните, дадим консультацию по цене
перевода.

Этапы работы над проектом

Отправьте документы на e-mail, либо WhatsApp, и получите готовый и качественный перевод точно в указанный срок!
  • 1
    icon
    Вы отправляете файлы онлайн, через почту, whatsapp
    +7 707 301-30-80
  • 2
    icon
    Наш специалист бесплатно проконсультирует и сделает рассчет, стоимости и укажет сроки перевода
  • 3
    icon
    Вы делаете оплату а мы делаем качественный перевод, точно в указанный срок
  • 4
    icon
    Можем заверить перевод нотариально, и отправить курьером по указанному адресу
Устный перевод

Услуги устного перевода в Алматы
 

Этот вид перевода считается одним из самых сложных. Специфика работы переводчика значительно отличается от работы с письменными переводами. Устный переводчик не имеет возможности обратиться к словарю, поэтому главное требование от переводчика – это не только идеальное знание разговорного языка, но и способность быстро и доступно передавать смысл сказанного.

В связи с этим, такой вид перевода оценивается гораздо дороже, но тем не менее пользуется популярностью при сопровождении иностранных гостей, на переговорах и иных мероприятиях.

устный перевод в Алматы

Где требуется услуги устного перевода:

  • Деловые встречи и переговоры;
  • Сопровождение иностранных граждан;
  • Конференции;
  • Проведение собеседований;
  • Презентации;
  • Лекции;
  • Семинары;
  • Бизнес ланчи.

Предлагаем все виды устного перевода в Алматы

Последовательный -  выступающий делает в своей речи умышленные паузы, в которых звучит перевод. Цена на последовательный устный перевод в Алматы зависит от языка и сложности тематики, оговаривается индивидуально с кадым клиентом.

Последовательный перевод используют в процессе деловых, политических и иных переговоров, где присутствует небольшое количество участников. Здесь нет необходимости в использовании специального оборудования. При этом, переводчик может себе позволить переспросить или уточнить у спикера значение произносимой им фразы. При синхронном переводе это недопустимо.

Синхронный – один из самых сложных видов устного перевода. Синхронист переводит фразы в момент произношения фразы оратора, с отставанием в несколько слов или 2-4 секунды.

Для предоставления услуги синхронного перевода используется специальное техническое оборудование: микрофоны, наушники, пульты, звуковое оборудование и другое.  Зачастую такой перевод требует участия двух переводчиков-синхронистов. Поэтому стоимость такой услуги значительно выше.

Преимущества нашей компании

Наша команда квалифицированных переводчиков обеспечит проведение любых мероприятий, требующих участия переводчика на самом высоком уровне. 

Мы установили лояльные цены на услуги устного перевода в Алматы. Стоимость зависит от языка и длительности оказания услуги переводчика. Также мы можем выполнить утный перевод онлайн, например, Skype или конференции ZOOM.

Вы можете рассчитать предварительную стоимость, нажав на кнопку в нижнем правом углу, звоните/отправляйте сообщение на Whatsapp.

Часто задаваемые вопросы
  • Каковы отличия синхронного устного перевода от последовательного?

    Последовательный перевод — это такая разновидность устного перевода, при которой выступающий во время своей речи делает паузы, которые дают возможность переводчику перевести сказанное.
    Синхронный перевод — более сложный вид устного перевода, когда перевод осуществляется одновременно с речью говорящего или с задержкой в несколько секунд. Данный перевод осуществляется с использованием специальной звуковой аппаратуры

  • Какой тип устного перевода выбрать?

    Все зависит от масштаба, проводимого мероприятия.
    Если это крупная конференция или совещание, лучше организовывать мероприятие с синхронным переводом, а события, где количество участников небольшое, обычно используется последовательный устный перевод.

  • Мне необходимы услуги устного переводчика на мероприятие, я должен обратиться в агентство заранее?

    Оптимальным вариантом будет обратиться не позже, чем за сутки до предполагаемого события и предоставить необходимую информацию, такую как: дата мероприятия, язык перевода, тематика, количество часов заказа.

6 причин заказать устный перевод именно у нас

icon
Гарантия качества 100%
Контролируем работу на всех этапах перевода.
icon
Точно в указанный срок
Мы выполним перевод в точно оговоренный срок
icon
Лучшие специалисты
В нашем штате только опытные, дипломированные переводчики
icon
Индивидуальный подход
Высочайший сервис и внимательное отношение к каждому клиенту
icon
Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность полученной информации
icon
Перевод не выходя из офиса
Закажите перевод в 1 клик, и получите его по e-mail, курьером, либо в нашем офисе.
Звоните: +7 707 301-30-80
Отзывы наших клиентов
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Майра.Ш Спасибо за уделённое время. И хорошую консультацию. честный человек и просто женщина с доброй душой! Хотел бы отблагодарить отзывом за оказанную помощь! И пожелать долгих лет жизни, и прогресса в сфере деятельности!
M
Aiganum M.
55
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Если вы ищите место где вы хотели бы быстро и качественно и в то же время недорого сделать перевод практически на все популярные языки мира то вам определено нужно обратиться именно сюда. Огромное спасибо Майре!!! Всем рекомендую!!!
Р
Равиль Р.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Обращайтесь E-Perevod.Kaz., очень быстро и качественно все переводят и цены очень приемлемые,спасибо
Ж
Индира Ж.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Если вы ищете профессиональные услуги перевода, я рекомендую бюро переводов "E-perevod.kz". Во первых они работают в выходные дни, во вторых сервис и качество самого перевода на высшем уровне. Я обязательно буду продолжать сотрудничество с ними в будущем. Отдельное спасибо менеджеру Майре.
М
Ардак М.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Работаем с данным бюро переводов уже второй год, качество перевода всегда на высоком уровне, сроки реальные, а цены приемлемые. Рекомендую всем как надежного партнера. Отдельную благодарность хочу выразить менеджеру Нурлану, за профессионализм и компетентность.
И
ИП Фролова С.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Редко пишу отзывы, но в этом случае решила его оставить. В связи с переездом в Турцию на ПМЖ требовалось перевести на турецкий язык большой объем документов, и ряд из них нотариально заверить. На протяжении 2 месяцев постоянно обращалась в бюро переводов E-perevod и днем и ночью :), и хочу выразить ребятам большое спасибо за терпение, точные сроки, и хорошую работу!
А
Айгерим С.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Спасибо менеджеру Нурлану с бюро переводов E-perevod.kz! По причине выходных сделали для меня исключение и смогли заверить все переведенные ранее документы у нотариуса в субботу, что очень мне помогло т.к. в воскресенье я уже был не в стране, спасибо!
Д
Даурен К.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Рекомендую E-perevod! Необходимо было срочно сделать перевод паспорта, договора и ряда приложений с казахского на английский язык, с дополнительным нотариальным заверением. На мой запрос в whatsapp ответили сразу же, в этот же день сделали расчет, и указали сроки выполнения. Перед отправкой на заверение к нотариусу направили все на согласование.
А
Асель А.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Наверное самое лучшее бюро переводов в Алматы исходя из цены и скорости перевода. При открытии бизнеса столкнулся с необходимостью перевода большого количества информации: документы, паспорт, веб сайт, и разной документации. Перевод сделали качественно и в указанный срок, спасибо - буду обращаться еще
П
Павел С.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Уже не первый раз обращаюсь в бюро переводов E-perevod.kz, сейчас понадобился перевод паспорта на белорусский язык. Хотел выразить благодарность менеджеру Маржан, выполнили работу очень быстро не смотря на то что был выходной день, при этом дополнительных денег за срочность не взяли. Спасибо заработу.
С
Салимжан М.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Срочно на выходных понадобился нотариально заверенный перевод диплома. Обратился в бюро переводов "E-perevod.kz", все смогли сделать за 30 минут, при этом цена приятно удивила. Спасибо менеджеру Асем, за консультацию и работу.
М
Максат С.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Перевод на казахский язык выполнен качественно и в срок. Спасибо.
А
Аружан
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Хотел бы выразить благодарность персоналу за качественную работу и грамотность. Сделали перевод документов точно в срок, на самом деле ребята очень хорошо выполняют свои обязанности
З
Зинур М.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Мне понравилась работа, нужен был перевод по работе, сделали быстро, за день всего, ну там и объем был небольшой)) цены приемлемые. Качество высокое и оформлено грамотно!
Б
Баха Р.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Пользуюсь услугами вашей компании постоянно. Качеством и стоимостью полностью доволен. Рекомендую всем обращаться именно к вам!
А
Алексей М.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Хочу поблагодарить за ваш профессионализм, отзывчивость и доброту. Все было сделано вовремя, главное профессионально. Всего наилучшего и успеха вам!
М
Мария Н.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Всё получила, благодарю (в том числе и за оперативность). Было приятно с вами работать. Надеемся на дальнейшее сотрудничество.
О
Олжас
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Обращался сюда несколько раз. Работают грамотные, внимательные специалисты.
В
Владимир
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
E-perevod +7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Обращаюсь в данное бюро передов уже не первый год. Ребята всегда выручают, были случаи, когда требовался срочный перевод в выходной день, также не отказывали. Спасибо менеджеру Бауржану, всегда на связи, по рабочим вопросам.
С
Жулдыз С.
55
+7 707 301-30-80 г.Алматы, Жарокова 124 (БЦ Taurus)
Написать в WhatsApp