Перевод свидетельства о браке
- Возможен онлайн заказ, перевод любой сложности
- В штате работают дипломированные переводчики разных языков
- Результаты перевода будут нотариально заверены
- Любые языки под ключ по лучшим ценам
Цена перевода свидетельства о браке в Алматы
-
Перевод с русского на казахский языкот 990 тенге
-
Перевод с русского на английский языкот 990 тенге
-
Перевод с русского на китайский язык, и другие языкиот 1 100 тенге


перевода.
Этапы работы над проектом
-
1Вы отправляете файлы онлайн, через почту, whatsapp
+7 707Показать телефон -
2Наш специалист бесплатно проконсультирует и сделает рассчет, стоимости и укажет сроки перевода
-
3Вы делаете оплату а мы делаем качественный перевод, точно в указанный срок
-
4Можем заверить перевод нотариально, и отправить курьером по указанному адресу
Нотариальный перевод свидетельства о браке
Свидетельство о браке в оригинале выдается один раз, но затем могут быть получены дубликаты. Иногда дубликаты выдаются на другом языке, наример, утерянное свидетельство той или иной республики (СССР) выданное до 1991 года в Советской Республике могут выдать заново по архивным записям в том же ЗАГСе, но уже на национальном языке государства. Из-за переездов в другие страны или другим причинам случается ситуация, когда свидетельство о браке необходимо перевести на другой язык. Аналогично может потребоваться заказать перевод свидетельства о расторжении брака. Причины, по которым обязательно требуется перевод могут быть разные.
- После прекращения существования СССР выданные до 1991 года свидетельства о браке часто нужно переводить на государственный язык для предъявления в других странах. Например, может потребоваться перевод свидетельства о браке СССР на казахский язык.
- Приезжим иностранцам часто требуется перевод европейского, белорусского, украинского или другого иностранного свидетельства о браке на русский язык или казахский язык, все зависит от требований ведомства, для которого требуется предъявить документы.
- При выезде за границу лучше заранее сделать перевод казахского свидетельства о браке на английский язык.
- Основной повод для нотариального перевода свидетельства о браке или его расторжении: доказать за границей смену фамилии, оформления брака, в том числе для получения наследства.
Необходимость перевода такого документа, как свидетельство о браке, обычно в том, что с помощью этого документа подтверждается смена фамилии жены, а также подтверждает брак, что нужно для оформления РВП или ВНЖ всей семьи.
Сколько стоит нотариально заверенный перевод свидетельства о заключении брака в Алмате
Стоимость перевода брачного свидетельства на русский или казахский язык можно уточнить в нашем бюро переводов, достаточно написать в мессенджер или позвонить по телефону. Следует понимать, что обращение к обычным переводчикам или онлайн перевод с помощью алгоритмов, программ не поможет выполнить задачу по предоставлению документа в государственные бюрократические инстанции. Дело в том, что официально принимаются только оригиналы документов, а перевод только в виде нотариально заверенной копии. Только бюро переводов профессионально выполняет точный перевод свидетельства о заключении брака, а также делается нотариальное заверение перевода в Алматы. Впрочем, получить перевод документа можно в любом городе Казахстана.