Нотариальный перевод Алматы
- Гарантия выгодных цен и заверение у нотариуса
- Без ошибок: 3-х факторная проверка перевода
- Сохранения личной и коммерческой тайны
- Перевод документов с любого языка за 45 минут
Цены на нотариальное заверение документов
-
Свидетельство о браке, рождении, разводеот 1 400 тенге
-
Аттестат о среднем образованииот 1 400 тенге
-
Дипломот 1 400 тенге
-
Удостоверение личностиот 1 400 тенге
-
Паспорт и права водителяот 1 400 тенге
-
Трудовая книжка и доверенностиот 1 400 тенге
-
Грамоты, сертификаты, справкиот 1 400 тенге
перевода.
Этапы работы над проектом
-
1Вы отправляете файлы онлайн, через почту, whatsapp
+7 707Показать телефон -
2Наш специалист бесплатно проконсультирует и сделает рассчет, стоимости и укажет сроки перевода
-
3Вы делаете оплату а мы делаем качественный перевод, точно в указанный срок
-
4Можем заверить перевод нотариально, и отправить курьером по указанному адресу
Срочный нотариальный перевод в Алматы
Услуга нотариального перевода становиться с каждым днем популярной и востребованной, как у частных лиц, так и предпринимателей. Даже при наличии готового переведенного документа, нотариус вправе отказать вам в нотариальном заверении. Так как нотариус не может проверить наличие диплома и других удостоверяющих свидетельств переводчика, подготовившего данный документ. Чтобы не терять драгоценное время и не искать сначала переводчика, затем нотариуса, который заверит перевод, вы можете обратиться в наше бюро «E-perevod.kz». Мы делаем профессиональный нотариальный перевод документов в Алматы на русский или казахский язык по самым низким ценам в городе Алматы.
- Водительскоое удостоверение - правильный заверенный перевод, подойдет для замены, обмена водительских прав.
- Свидетельство о рождении - точный перевод, заверение у нотариуса.
- Любая доверенность может быть переведена с нотариальным заверением
- Срочный нотариально заверенный перевод аттестата об образовании.
Нотариальный перевод это документы, переведенные с одного языка на другой и подписанные дипломированным специалистом, где нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика. Если переведенный документ необходимо передать в государственные учреждения или нужен официальный перевод документов, то в этих случаях вам обязательно понадобится эта услуга.
Особенности нотариального перевода:
- Переведенный текст обязан быть полностью идентичен оригиналу по содержательной части и в оформлении;
- Текст изложен грамматически правильно, без посторонних следов и неточностей.
- Информация должна быть в точности изложена в переводе, без упущения каких-либо деталей.
- Документы, например, как диплом среднего или высшего образования переводятся только дипломированными специалистами, которые должены подписать перевод и указать свои инициалы (ФИО).
- Нотариальному заверению подлежит перевод текста и подпись только квалифицированного специалиста (переводчика).
Документы, подлежащие нотариальному переводу
Чаще всего переведенную документацию следует сдавать в различные официальные инстанции, поэтому список требуемых документов, подлежащих нотариальному удостоверению, нужно запрашивать у данных органов. Далее, уточнив все необходимые требования и условия, вам необходимо составить список и подготовить запрашиваемую документацию на нотариальный перевод.
Обычно срочный перевод документов с нотариальным заверением требутся такой документации:
- свидетельства, аттестаты, дипломы;
- документы, имеющие гербовую печать;
- документы, удостоверяющие личность;
Также переводим любые другие документы, не противоречащие законодательным актам РК, международному законодательству и имеющим юридическое значение и сразу же делаем недорого нотариальное заверение в Алматы.
Как сделать нотариально заверенный перевод быстро и недорого в бюро переводов «E-perevod
Дипломированные специалисты бюро переводов «E-perevod.kz» предоставят услугу «нотариальный перевод» в самом центре г.Алматы, переведут текст на любой из более чем 70 языков мира, нотариально удостоверят и передадут вам готовые документы точно в оговоренные сроки и по приемлемой стоимости.
Чтобы сделать нотариально заверенный перевод срочно достаточно нажать на кнопку мессенджера в нижнем правом углу, либо звоните/отправляйте сообщение на Whatsapp.
-
В чем разница нотариального заверения перевода от заверения печатью компании?
Например когда вы выезжаете заграницу, необходимо нотариальное заверение перевода ваших документов. Печатью компании заверяются только те документы, которые не предоставляются в таможенные органы при пересечении границы, а также в том случае, если нотариальное заверение невозможно, как например, при отсутствии печати на документе.
-
От чего зависит цена перевода?
В первую очередь итоговая стоимость зависит от количества символов. Но не мало важную роль играет языковая пара – перевод в редкой языковой паре, например, французско-испанский, будет стоить дороже, чем перевод в более распространенных языковых парах, например, английский-русский, русский-английский.
-
Для чего нужен нотариальный перевод?
Нотариальный перевод делается для того, чтобы его можно было использовать в качестве официального документа на территории Казахстана или в другом государстве. Обстоятельств, при которых необходим заверенный перевод документов, множество: получение вида на жительство, разрешения на работу, поступление в иностранное учебное заведение, заключение брака с гражданином другой страны и другие.
-
Какой срок действия перевода с нотариальным заверением?
Нотариальный перевод не имеет определенного срока действия как такового. Но есть некоторые условия, при которых он теряет свою юридическую силу. Первая причина заключается в том, что оригинальный документ перестает быть действительным. Вторая причина – это внесение в оригинал каких-либо изменений. В случае внесения изменений в оригинал предыдущий заверенный перевод перестает быть действительным, и необходимо будет заказать новый заверенный перевод.
-
Могу ли я самостоятельно заверить перевод?
К сожалению, нотариально заверить перевод самостоятельно нельзя, так как в этом случае вы являетесь заинтересованным лицом, а это противоречит законодательству. Теоретически вы можете принести нотариусу для заверения собственный перевод документа, прихватив с собой диплом, подтверждающий ваше высшее лингвистическое образование. Но, как правило, нотариусы заверяют переводы только тех специалистов, с которыми регулярно сотрудничают на протяжении длительного времени.